0 μέλη και 12 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
οὐ καταλιπόντες τὴν χώραν ὥσπερ Λεωκράτης ᾤχοντο οὐδ’ ἔκδοτον τὴν θρεψαμένην καὶ τὰ ἱερὰ τοῖς πολεμίοις παρέδοσαν: τι κατηγορούμενο είναι το ἔκδοτον; Ο Τζουγανάτος το δίνει ως προληπτικό, αλλά εμένα μου φαίνεται επιρρηματικό του τρόπου (άλλωστε και ο ίδιος μεταφράζει «και δεν την παρέδωσαν με προδοσία στους εχθρούς»)
Με το χωρίο αυτό παραβάλλεται και εκείνο που πιο κάτω (136) λέει πάλι ο Λυκούργος: ἡγοῦμαι δ' ἔγωγε καὶ τὸν πατέρα αὐτῷ τὸν τετελευτηκότα ... ἁπάντων ἂν χαλεπώτατον γενέσθαι δικαστήν, οὗ τὴν χαλκῆν εἰκόνα ἔκδοτον κατέλιπε τοῖς πολεμίοις ἐν τῷ τοῦ Διὸς τοῦ σωτῆρος ἱεροσυλῆσαι καὶ αἰκίσασθαι. Εδώ βέβαια τα απαρέμφατα εκφράζουν σκοπό/αποτέλεσμα στο κατέλιπε, οπότε το ἔκδοτον με το ίδιο ρήμα δεν μου φαίνεται πιθανό να είναι προληπτικό κατηγορούμενο. Τι λέτε;
Και τα ρηματικά επίθετα δείχνουν δυνατότητα (-τος) ή το δέον γενέσθαι (-τέος) που εξ ορισμού αφορούν το μέλλον. Από την άλλη, το προληπτικό κατηγορούμενο δείχνει μια ιδιότητα που θα αποκτηθεί στο μέλλον. Δεν φαίνονται συναφή;
Ας πούμε, αν έλεγε "την χαλκήν εικόνα εκδοτέα κατέλιπε" δεν είναι διαφορετικό από το να έλεγε "την χαλκήν εικόνα άφθαρτον κατέλιπε";
Τι εννοείς;
Εμένα πάλι εξ αρχής δεν μου ταίριαζε το προληπτικό και βλέπω ότι το χωρίο που παρέθεσε ο Sali συνηγορεί υπέρ του επιρρηματικού. Το ίδιο και η σημασία του «παραδομένος, εκχωρημένος, προδομένος». Εξάλλου τα ρηματικά επίθετα σε –τος κάποιες φορές δεν σημαίνουν ό,τι και μια μετοχή (ενεστώτα, αορίστου ή παρακειμένου);
Πες ότι είχες τα παραδείγματα "την χαλκήν εικόνα εκδοτέαν κατέλιπε" και "την χαλκήν εικόνα καθαράν κατέλιπε".Σου φαίνονται ίδια; Το "εκδοτέα" δεν μοιάζει περισσότερο για προληπτικό κατηγορούμενο;
Δεν προσπαθώ να σε πείσω να δεχθείς την άποψη του Τζουγανάτου αντί για την εκδοχή του επιρρηματικού κατηγορούμενου. Απλώς, επειδή ανέφερες την άποψη του Τζουγανάτου, δεν βρίσκω σοβαρό λόγο να την απορρίψουμε. Νομίζω πως έχει κάποια λογική.
Κάποιες φορές, ναι. Όμως, δεν ξέρω με απόλυτη βεβαιότητα ότι το "έκδοτος" στο κείμενο ανήκει στην κατηγορία με την παθητική σημασία και όχι στην άλλη με τη δυνητική σημασία που είναι πιο συχνή.
Έχω και άλλο πρόβλημα με τον Τζουγανάτο.λέγων ὅτι πλείους ἔτι αἱ λοιπαί εἰσι νῆες χρήσιμαι σφίσιν ἢ τοῖς πολεμίοις: γράφει εἰσὶ σφίσιν = έχουν και δίνει τις δοτικές προσωπικές κτητικές. Ότι οι δοτικές δηλώνουν κυρίως κτήση το καταλαβαίνω. Η σύνταξη όμως δεν μου βγαίνει με το εἰμί υπαρκτικό, αλλά και από την αποκατάσταση της σειράς του λόγου που κάνει ο Τζουγανάτος ὅτι αἱ λοιπαί ἔτι χρήσιμαι νῆες πλείους εἰσὶ σφίσιν ἢ τοῖς πολεμίοις φαίνεται ότι το πλείους είναι κατηγορούμενο. Αν είναι κατηγορούμενο, το εἰσὶ σφίσιν = έχουν δεν μπορεί να ισχύει συντακτικά, απλώς μπορεί να αποδοθεί έτσι σε μια ελεύθερη μετάφραση. Εκτός αν (αλλά αυτό μου φαίνεται τραβηγμένο) το πλείους είναι κατηγορηματικός προσδιορισμός (τα υπόλοιπα ακόμη χρήσιμα πλοία υπάρχουν περισσότερα σε εμάς παρά στους εχθρούς).
Πάντως, στο Λίντελ-Σκοτ οι σημασίες που δίνονται συνηγορούν υπέρ της άποψης ότι το ἔκδοτος λειτουργεί ως μετοχή ενεστώτα, δεν δίνονται δηλαδή οι σημασίες του δυνατόν είναι ή του άξιον είναι:http://myria.math.aegean.gr/lds/data/volB/pdf/pg_0056.pdf
Δεν είμαι βέβαιος, αλλά, κρίνοντας από διάφορες μεταφράσεις, έχω την αίσθηση ότι το: (παρα)δίδωμί τινα ἔκδοτον δεν είναι παρά μια περίφραση εμφατικότερη από το απλό ρήμα. Ομοίως και τα: ἔκδοτόν τινα ποιῶ, ἔκδοτος γίγνομαι.
Με μια γρήγορη ματιά που έριξα σε κάποια σχόλια διαπίστωσα ότι η σύνταξη είναι όπως τη λέει ο Τζουγανάτος, δηλ. το πλείους κατηγούμενο και το χρήσιμαι επιθ. προσδιορισσμός στο νῆες. Τότε όμως το σφίσιν δεν μπορεί να είναι δοτική κτητική αλλά χαριστική (και το τοῖς πολεμίοις αντιχαριστική).Και κάτι άλλο: είναι παρατηρημένο ότι με το υπαρκτικό ἔστι/εἰσὶ το υποκείμενο είναι κατά κανόνα άναρθρο (ἔστι θεός, εἰσί μοι δύο υἱοὶ κ.λπ.), αλλά εδώ είναι έναρθρο (αἱ λοιπαὶ νῆες).
Έτσι όπως το θέτεις μοιάζει περισσότερο με απλό κατηγορούμενο, ούτε καν επιρρηματικό.
Έτσι μου φαίνεται κι εμένα. Υπάρχουν όντως αρκερτά ρήματα όπως: ἔχω, παρέχω, (παρα)λαμβάνω, (παρα)δίδωμι, ἐῶ, κτῶμαι, καταλείπω, ἄγω, διαφυλάττω, φέρω κ.ά., τα οποία συχνά συντάσσονται με δύο αιτιατικές, μία ως αντικείμενο και μία ως κατηγορούμενο του αντικειμένου. Είναι όμως αλήθεια ότι μερικά απ' αυτά τα ρήματα "σηκώνουν" επιρρηματικό ή προληπτικό κατηγορούμενο, οπότε το πράγμα μπερδεύεται κάπως. Πάντως, κλίνω προς την άποψη ότι το ἔκδοτον είναι απλό κατηγορούμενο στα δύο αυτά χωρία.
Πάντως, κάτι ξέρουν οι ξένοι φιλόλογοι που λένε μόνο ότι το επίθετο βρίσκεται σε κατηγορηματική θέση και δεν βασανίζουν το κεφάλι τους με τόσες υποκατηγορίες.